Вы ищите простой, вкусный и полезный перекус на завтрак, обед или ужин? Тогда я предлагаю хрустящие тосты со сливочным гуакамоле и свежеобжаренными чесночными грибами. Обещаю, что это супер вкусно! Вы знаете, что грибы очень богаты белком, а также содержат большое количество меди, фосфора, витаминов группы В, антиоксидантов и витамина Д. Кроме того, тосты с авокадо и грибами содержат хорошую порцию жиров авокадо, витамина Е, а также магний. Благодаря содержанию белка и жира, эта комбинация полезностей гарантирует, что вы будете чувствовать себя сытым намного дольше. Итак, восхитительный тост с авокадо и чесночными грибами — чудесная питательная закуска.
- ДЛЯ ГРИБОВ С ЧЕСНОКОМ:
- грибы – 200 г
- чеснок – 1 большой зубчик
- масло оливковое – 1-2 ст.л.
- лук – 1/2 шт. (по желанию)
- соус соевый – по усмотрению
- ГУАКАМОЛЕ:
- авокадо – 1 шт.
- сок лимонный – 1 ч.л.
- молоко кокосовое или масло ореховое – 1/2 ст.л.
- базилик или шпинат – 1 горсть
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНГРЕДИЕНТЫ:
- хлеб – 2 ломтика
- кунжут — по желанию
- травы свежие — по желанию
Время подготовки: 05мин.
Время приготовления: 15мин.
Общее время приготовления: 20мин.
Количество порций: 2
Калорийность: Среднекалорийный
Сложность: Легко
Добавьте нарезанный лук и чеснок и потушите 1-2 минуты. Затем дегласируйте соевым соусом и тушите еще 1-2 минуты на слабом огне.
Теперь приготовьте Гуакамоле. Для этого разрежьте авокадо пополам, удалите косточку и соскребите ложкой мякоть. Взбейте все ингредиенты для гуакамоле ручным блендером до пастообразного состояния (или просто хорошо разомните вилкой). Соль и перец по вкусу.
Поджарьте ломтики хлеба для тостов. Смажьте гуакамоле и выложите жареные грибы. Если хотите, добавьте еще немного соли и перца и посыпьте свежей зеленью (или, например, орехами с зеленью).
Чтобы сделать гуакамоле более кремообразным, можно добавить немного масла кешью, тахини или кокосового молока. Тост также будет очень вкусным, если его запечь с (веганским) сыром. Так что, пробуйте и наслаждайтесь вкусом!
Всем приятного аппетита и удачных дней!
Эх, начну, конечно, с хорошего и благодарности за рецепт и очень впечатляющих фото: сила их известна всем. Но, мое занудство все-таки, не дает мне промолчать и сказать, что “коварство” переводов в том, что часто, выбирая красивые фото и казалось бы, простые в приготовлении рецепты, оказываешься перед кучей вопросов, которые, почему-то никто не задает Всегда себя чувствую в таких случаях самой бестолковой.
Начну, не в обиду Асиму, с того, что “придерусь” во вступлении к фразе “Обещаю, что это супер вкусно!”. Рецепт, к сожалению, не переводчика, он его не готовил и обещать это невозможно.ПО крайней мере, я так не могу сделать – это чужой рецепт.
Далее.Далеко не все знают, что такое “гуакамоле” и мне пришлось искать в “Вики”, так как это слово неоднозначно и там написано так:
“Гуакамо́ле — холодная закуска, а также соус-дип из пюрированной мякоти авокадо с добавлением помидоров, кинзы, сока лайма и других овощей и приправ”.Спасибо, теперь знаю.
А еще, что вообще для меня оказалось нууу, совсем не понятным: “Затем дегласируйте соевым соусом…?” Это как и что такое вообще “дегласируйте”? Все знают? Я же “101 год” работала на кухне с грибами и не знала, что “Дегласирование – это процесс, при котором удаляется лишняя мазь, жир или поместные частица из соуса или супа, чтобы придать более гладкую консистенцию и улучшить вкусовые качества”.
Вот, как-то так, друзья.К чему я тут все это “раскатала”? А к тому, (говорю о себе), если я берусь переводить и преподносить иностранный рецепт, и если что-то мне в нем не понятно, то надо потратить еще немного времени, чтобы читатель не сидел потом и не искал в интернете все то, что я там “напереводила”.Получается, взявшись за наши переводы, читатель одной рукой должен готовить, а второй рукой искать, что значит то или иное слово?
Асим, простите, ничего личного – обожаю Вас и Ваши работы.Это я отношу к нам всем, кто на сайте пытается показать иностранный рецепт. Думаю, что все согласятся, что он должен быть в первую очередь доступен и понятен.
Всех люблю. Всем здоровья.
Мне рецепт понравился. Однозначно доберусь до него и приготовлю. И перевод понятен. То,что не знаю я смотрю в инете,да. Зато благодаря этому запоминаю новые термины, их смысл. Мне наоборот нравится,что есть слова,которые впервые слышу. Это интересно и полезно. Перевод Асима не вызвал у меня сложностей.